Historic Culture Preservation
Resources |
Charles Lummis’ Recordings |
Casa de Adobe Fiestas |
Other Contributers |
Contact |
Portal
Francisco Amate
A number of pieces from Francisco Amate’s repertoire
are preserved on Lummis wax cylinders.
This drawing is by Hernando Villa, a californio descendent whose own family was also featured in Charles Lummis
recording
project. Although Hernando was himself a musician and singer, there are no Lummis recordings of him.
|
Once upon a time, in a land not so far away and a time not so long ago, a scattered
population of racially mixed pioneer settlers, soldiers and ex-convicts — guided
occasionally by the religious council of the Franciscan padres — sought paradise. Their children declared
themselves to be “hijos del país,” thus celebrating a positive self-identity in the face
of all outsider opinions to the contrary. They then proceeded to comport themselves in a manner that
they perceived as representing persons of class, thereby converting themselves into the otherwise
absent aristocracy.
The land was called Alta California, the time was the heyday of the California missions and ranchos
from the 1770s through the 1860s (more or less), and the people called themselves californios.
Travelers to the area were consistently impressed by the secular music and the social dances,
commenting often on the propensity of the californios to dance and sing — and particularly at times when the
largely Protestant observers thought they ought not to. And those same observers were also somewhat perturbed to observe that
the dance tunes from
Saturday night were being re-used in Sunday morning mass.
My object is to explore briefly a few aspects of the preservation of this California musical heritage —
a
largely oral tradition played by non-professional musicians with little or no formal music training.
Although related to both, this California music is not by and large Mexican and it is not Spanish.
It instead reflects the isolation from both the Spanish and Mexican mainstream of the settlers that played
it, and their self-identity as a separate society. Some pieces did come to California with settlers
coming from Mexico, bringing with them their already diverse heritage from Spanish, indigenous Mexican
and African roots. And there might be the occasional pureblooded first generation Spaniard who knew pieces
from the latest Italian operas or from popular zarzuelas. Some pieces came from other southwestern Hispanic
and Native American settlements, such as those in New Mexico, through circuitous trade routes and marriage.
Other pieces were written here, some came from the traditions of the local Native American musicians,
and some came with trade from passing ships.
With the coming of the American period and the sudden immigration of great quantities
of people from other places — particularly in northern California — the culture and heritage of the californio
began fading
away into the new dominant culture and merging into the growing Mexican immigrant community. In spite
of their protestations that they were “hijos del país” — somebodies, the cultural
manifestations of the californio culture were devalued and largely ignored except within the larger Mexican
and Latino communities.
Historic photograph of an event at Olvera Street in Los Angeles
Courtesy Arnold Guerra
Los californios® Collection
Although these events have been criticized as
having been mere romantic fantasy, the participants believe they were
expressing pride in their historic California heritage.
|
Then came the need for the new American Californians to create for themselves
a self-identity — the new equivalent to declaring themselves “hijos del
país” — to create a “here” in California. This in a society that considered racism
natural, and that was still remembering the Alamo. In such a climate it is not surprising that a movement
to value the California history and heritage of both californios and of indios took a romantic “fantasy
heritage” turn — describing things to
be valued as “Spanish” rather than Mexican or Indian, and creating images of an idyllic past
where everyone lived a life of ease, and Franciscan padres were saints. In fact, it is more surprising
that the Spanish-language and indio cultures became recognized and valued at all.
It’s easy to criticize this romantic recasting of California history.
But it is due to this romanticization of the past that we still have today enough of the remnants
of this music to be able to recreate and preserve it. And it is due to that romantic image that the
persons who carried those thin threads of memory with them into the twentieth century were able
to attain sufficient respect for those threads to be preserved. Continuing resurgences of these
romantic revivals from time to time were able to preserve direct links to this historic past through
the 1950s, such that those of us who came behind are still able to tap into those resources.
Resources for Preservation of this Historic Culture
Manuel Ferrer |
William J. McCoy |
Eleanor Hague |
Aurelio M. Espinosa |
Historic Disk Recordings
Manuel Ferrer
Compositions and Arrangements, by Manuel Y. Ferrer.
First published in 1882 by Mattius Gray. This edition is from 1910.
Los californios® Collection.
|
Manuel Ferrer, born in Baja California in 1828 and moving to Alta California
at a young age, studied guitar in the mid 1840s with Narciso Durán, one of the Franciscan
missionaries in California.
In turn, Ferrer became an influential performer, teacher and composer —
particularly in San Francisco — from about 1850. His instructional book of guitar pieces,
including a section of songs, was first published in 1882 by Mattius Gray.
This 227-page work is an eclectic mix of pieces, and includes such pieces as:
Lejos de ella:
Also sung for Lummis by
Mrs. Melba Melsing & Mercedes García
Spanish Melody No. 2:
The same as the tune for Ángel tutelar,
sung for Lummis by Adalaida Kamp
El jazmín
La cacha
El vestido azul
Spanish Mazurka (No. 1 & No. 2)
Spanish Melody No. 1
La súplica:
Composed by another californio guitarist & composer,
Miguel S. Arévalo
Ferrer’s own compositions:
Nonie Waltz
Anita Schottische
Alexandrina Mazurka
Los lindos ojos (Words by J. M. Paredes)
|
This book is also somewhat available in a modern facsimile edition from Syukhtun Editions.
Los lindos ojos, by Manuel Y. Ferrer.
Published in 1875 by Mattius Gray.
|
Some additional historic pieces arranged by Manuel Ferrer are available
in another modern publication well worth perusing: Hispanic-American Guitar by
Douglas Back (Mel Bay Publications, 2003).
El olé
A la orilla del Ebro Jota (Catanbide)
Manzanillo (A. G. Robyn)
El vito sevillano (Hernan)
Arbor Villa Mazurka (Ferrer)
Spanish Mazurka (No. 1 & No. 2)
This publication also features some other guitarists from
19th-century California: Manuel Arévalo and Luis Toribio Romero.
Romero studied guitar with both Arévalo and Ferrer.
Douglas Back describes that one of the included pieces from Romero’s
repertoire, Peruvian Air, might have come from his teacher, Manuel Ferrer.
This tune is also the tune used for La pena negra, a song from Adalaida
Kamp included in Charles Lummis’ recordings. Adalaida’s source for
the piece is José de la Rosa, who wrote the words into his word book around
1850. He may also be the author of that poem.
Overall, half of the pieces in Douglas Back’s
Hispanic-American Guitar are from California sources, a quite respectable percentage.
William J. McCoy
Folksongs of the Spanish Californians, by William J. McCoy
Los californios® Collection.
William J. McCoy’s song folio was first printed in 1895, and was reissued in 1926.
|
One early popular folio featuring secular music specifically
from Mexican California was that done by William J. McCoy in 1895 and published under various titles over
time, including Canciones del país de California and Folksongs of the Spanish Californians.
The pieces included are:
Me mue …
Tus ojos
Crepúsculo de amor
Ángel divino
Mitad de mi vida
El trovador
Te adoro yo
La indita
La culpa
El tormento de amor
|
With the release of Volume 9 of the Music of Early California (2007 Supplement), all of these pieces
are
again available, and in arrangements friendly to folk guitarists.
Spanish-American Folk-Songs, by Eleanor Hague
Los californios® Collection.
|
Eleanor Hague
Another popular collector and promoter of this heritage was Eleanor Hague. Her work was often published in
magazines and academic articles, and she collected many pieces together in larger publications. She was a contributor to the
publication Masterkey, published by the Southwest Museum (now part of The Autry Center).
In Spanish-American Folk-Songs, published in 1917
by the American Folk-Lore Society, she included melody lines for a good number of pieces from California, such as:
A la luz de la luna
¡Ay! vienen los yanquis
Las blancas flores
No me mates (Version of El capotín)
Carmela (Carmen, Carmela)
Los celos de Carolina
Dime, mujer adorada
Entré [a] un jardín
Levántese, niña
María, María
Media noche
Nadie me quiere
O blanca virgen, a tu ventana
¿Quieres que te ponga? (Version of Sombrero blanco)
Serenata (Era medio de la noche)
Si formas tuvieran mis pensamientos (Los pensamientos)
Todo tiene su hasta aquí (El termino)
El tormento (El tormento de amor)
El trovador
Vivo penando
Yo no sé si me quieres
Yo pienso en ti
Early Spanish-Californian Folk-Songs, by Eleanor Hague
Los californios® Collection.
|
Eleanor Hague’s music folio, Early Spanish-Californian
Folk-Songs, published in 1922 with piano arrangements, was influential in preserving this music for performing musicians.
The pieces included are:
Carmela (Carmen, Carmela)
Nadie me quiere
El trovador
Un pajarito
Serenata (Era medio de la noche)
Yo no sé si me quieres
|
The collection from the Braun Research Library at the Southwest
Museum, now at The Autry Center, includes some additional pieces collected and transcribed
by Eleanor Hague, previously unpublished. Some of these reflect her own transcriptions of pieces from the
Edison wax cylinder recordings made by Charles Lummis.
Arrangements of these pieces with lead lines and guitar chords,
and usually harmony lines, are available to musicians in the
Music of Early California.
Folklore de California, by Aurelio M. Espinosa
Los californios® Collection.
|
Aurelio M. Espinosa
Aurelio M. Espinosa, who was also a noted linguist in the Spanish-language field, applied his highly developed
academic
methodology and resources to the collection of folk lore in New Mexico and California, including documention of the words
to many songs from both areas. Las Romances Tradicionales en California was printed in 1925 as part of a collection
of essays,
Homenaje a Menéndez Pidal, Tomo 1. It is the only source I have encountered to document any appreciable tradition
of
romances in California. Published in an edition of only 1000 copies, this publication is not currently readily available.
One original copy is housed at the Geisel Library at the University of California at San Diego in Special Collections.
Another point of interest in this publication, mentioned in passing, was Espinosa’s observation of
similarities between
Spanish as spoken in New Mexico and as spoken in historic California. And since Espinosa is the primary authority on the specifics
of how Spanish in New Mexico is different from Spanish spoken elsewhere, we can be assured that this is not just idle speculation.
Folklore de California, a pamphlet published in 1930, includes words to a number of songs. This
work is more
available than the previous document, but has not yet been re-printed for modern use. Included are words to:
El vaquero (El charro in Lummis’ collection)
La muerte del marido (See Esequia de Villa’s La viuda
and Adalaida Kamp’s El celoso)
Oración sobre la pasión
Jesucita Ruiz
Mañanitas de placer (See versions by Adalaida Kamp
and Manuela García)
La batalla de los tulares (A romance specifically about an
event in California)
El capitán enamorado (See Manuela García’s Capitán de un barco)
Añoranzas
El borreguito (A version of El borrego)
Por la señal
A collection of coplas populares
Unfortunately, because his interest was in the poetry, Espinosa’s
work does not include tunes.
Historic Disk Recordings
Bowmar Records Album Cover
Los californios® Collection.
This album of 78 rpm records from Bowmar Records came out in 1953. It
includes versions of a number of songs included
in Charles Lummis’ folio, some in English-language translations.
|
This 1953 collection from Bowmar Records includes:
La indita (English-language
version from McCoy)
Cántico del alba (In Spanish)
Alabado (In Spanish)
El zapatero (English-language
version from Lummis)
La noche está serena (Spanish-language
version from Lummis)
El capotín (Spanish-language
version from Lummis)
|
Decca Records Album Cover
Los californios® Collection.
|
This 1950s album of 78 RPM records from Decca also includes the
English-language versions of a number of songs included in Charles Lummis’ folio.
Charles Lummis’ Edison Wax Cylinder Recordings
Some of the most influential preservation efforts were those of one of the most
active promulgators of this romantic myth — Charles Fletcher Lummis, a transplanted Californian who
became a champion of the Southwest and its Native American and Hispanic cultures. Seeing value in
the unique heritages found in the Southwest, he attempted to get a more general American recognition
of that value. He wrote extensively about the Southwest and Mexico and, to make it accessible to this audience,
described it glowingly and romantically in terms that were calculated to try to avoid the racist
stereotypes that had prevented Americans at that time in history from appreciating these cultures.
Rosendo Uruchurtu |
Adalaida Higuera Kamp |
José de la Rosa |
Rosa and Luisa Villa and family
Manuela García |
Los del Valle |
Francisco Amate |
Lummis Folio
Rosendo Uruchurtu recording for Lummis
|
In 1903 Charles Lummis took his advocacy a step further, taking on an immense project. With his charter in
hand for
the Southwest Society, a chapter of the Archaeological Institute of America, he purchased an Edison wax cylinder recording
machine and
proceeded to “catch our archaeology alive” by recording the disappearing songs of the californios and
Native
Americans. Lummis recorded hundreds of songs from californio and indio descendants, as well as from descendants
of
Mexican immigration from the early American period. Those of the Edison wax cylinders still extant reside at the Southwest
Museum’s Braun Research Library in Highland Park, now part of The Autry Center.
The link with historic californio families was still strong when
Charles Lummis began recording songs in 1903.
As examples:
Doña Adalaida Higuera Cordero Kamp
Songs from San Buenaventura:
Traditions from Adalaida Cordero Higuera Kamp and José de la Rosa
Item Number: BK-208 CAL $15.00
|
Adalaida Higuera Cordero Kamp
|
Doña Adalaida Kamp — an informant who recorded about 65 pieces for Lummis — was
descended from the Higuera family that came to California in the 1780s. Adalaida’s mother was known for writing poetry
and, like Adalaida, for improvising verses to songs — a valued skill not only in California, but also in Spain and many
of
the former Spanish colonies. Adalaida’s recordings represent some of the oldest extant songs from California. They
are also the most difficult to transcribe. Adalaida was in her mid-sixties in 1904 when she made these recordings —
not very
old these days, but at that time she was well beyond her singing prime. Her singing is enthusiastic and sometimes even robust,
her
memory of the tunes phenomenal, but her pitch is not always true and her rhythm varies, so transcribing the pieces involves
a fair
degree of analysis. Luckily, the results are worth the trouble — these are also some of the prettiest and
most unique of the pieces Lummis documented, with a strong portrayal of the californio sense of humor and independent
spirit.
Transcriptions of the Lummis recordings of Adalaida Higuera Cordero Kamp are available as a music book:
Songs from San Buenaventura:
Traditions from Adalaida Cordero Higuera Kamp
and José de la Rosa
José de la Rosa
|
|
|
José de la Rosa — at two different periods of his life
|
Doña Adalaida grew up learning songs in the household where José de la Rosa, known affectionately
as Don
Pepe, resided. We see him here both as a young man and in his later years. Don Pepe, sometimes credited with being California’s
first
professional printer, came to California in 1833 with the Híjar-Padrés Party. Among his accomplishments he was
alcalde at Sonoma
for a time, and was involved in trying to obtain Mariano Vallejo’s release during the Bear Flag rebellion of 1846. He
was also a
popular musician, singer and composer who protected his material jealously so his competitors would not learn it. But he was
impressed with
the musical talent of the young Adalaida, and at his death he willed her his wordbook of songs carefully written out in his
own hand.
Adalaida recorded a great many songs from Don Pepe’s book for Lummis. Doña Adalaida in turn transcribed the words
to her own
songs, leaving both her typewritten wordbooks and Don Pepe’s word book in the archives of the Southwest Museum.
Rosa and Luisa Villa and family
Rosa and Luisa Villa
|
The californio family of Rosa and Luisa Villa came to Alta California from Baja California in 1846.
These
informants also played dance tunes on the mandolin and guitar, and were influential in later romantic revivals
of californio dances. Lummis recorded only about 20 pieces from this
family, but a number of them include harmony arrangements with instrumental accompaniment, giving more clues about how to
properly
interpret the music. Lummis also recorded some charming pieces from their mother, Esequia Asevedo de Villa.
Rosa Villa lived until 1955 to the age of 79. Luisa was still performing these pieces as late as 1939 as
part of the A la
California Orchestra at the annual A la California Club Fiestas, presented
at the Casa de Adobe by the Southwest Museum. (Check this link for more info about those programs.)
The Villa family
|
Songs from the California Traditions
of the Villa Family
Item Number: BK-202 CAL $10.00
|
Transcriptions of the the Lummis recordings of the Villa family songs
are available as a music book:
Songs from the
California Traditions of
the Villa Family
Manuela García
Manuela García
|
Music of the García Family of Los Angeles
Item Number: BK-204 CAL $10.00
|
Another of Lummis’ informants was Manuela García, born in Los Angeles
in 1869, recording 107 pieces — the largest number from any informant. An
accomplished singer with a tremendous repertoire, she grew up in a
household that sometimes included the influential Mexican guitarist Miguel
Arévalo. Most of the songs featured in the Lummis folio [see below] come
from Manuela. Many of these pieces are probably more recent in California,
coming with the Mexican immigration of the second half of the nineteenth
century, but they have become so associated with californio heritage in
the traditions of californio descendants that they have effectively merged
into that heritage.
Transcriptions of the Lummis recordings of the García Family are available as a music book:
Music of the García Family of Los Angeles:
Song Traditions of Manuela García & her Family
The del Valle Family
Charles Lummis poses at Rancho Camulos
with women from the del Valle family
|
Songs from Rancho Camulos
Item Number: BK-201 CAL $10.00
|
Lummis recorded 23 pieces at Rancho Camulos, as well as
learning dances from the del Valle familys traditions.
Transcriptions of the Lummis recordings of the del Valle Family are available as a music book:
Songs from Rancho Camulos
A recording of those pieces, as performed by
Los californios®, is also available as a CD:
¡Qué viva la ronda!
For more information about Rancho Camulos and the del Valle family, please
click here to read the notes from the CD.
¡Qué viva la ronda!
Item Number: CD-020 CAM $15.00
|
Charles Lummis learns dances at the del Valle family home, Rancho Camulos
Despite Lummis’ familiarity with californio dance music and the fact
that some of his informants also played dance tunes, Lummis recorded only pieces that included words.
|
Francisco Amate
Francisco Amate
|
Songs from Francisco Amate
Item Number: BK-203 CAL $10.00
|
This drawing is by Hernando Villa, brother to Rosa and Luisa. Although Hernando was himself a musician and
singer,
there are no Lummis recordings of him.
Transcriptions of the Lummis recordings of Francisco Amate are available as a music book:
Songs from Francisco Amate, a Spanish vagamundo
in California
The Lummis Folio
Autographed song folio cover.
Los californios® Collection.
Charles Lummis’ song folio was published in 1923.
Los californios® Collection
|
In 1923 Lummis was able to publish 14 pieces from these recordings in an influential folio, arranged by
Arthur Farwell for ease of singing by amateurs and with singable translations.
The majority of californio songs recorded by different groups
in the 20th Century and remembered in descendent families come from that folio.
Charles Lummis Autographed book.
Los californios® Collection.
|
Charles Lummis Letter promoting his book.
Los californios® Collection.
|
Lummis had hoped to publish the entire body of pieces included in his recordings — on the cover of
the early
edition of his folio pictured above you will note that he thought this would be merely the first of a series of books. But
that project
was not completed in his lifetime — and there are several of us still at work completing it.
Here pictured is a copy of a promotional letter from Charles Lummis announcing the publication of this folio,
and asking for
subscriptions. in it he refers to the plan to print further transcriptions. Arthur Farwell did, in fact, transcribe many more
of the pieces in
anticipation of further projects.
Photo by Vykki Mende Gray
|
Promotional flyer.
Los californios® Collection.
|
For more complete biographical information about Lummis’
informants, consult the extensive research done by Dr. John Koegel, a recognized expert in
the field of 19th-Century Mexican music in California.
Antonio Coronel interprets californio heritage in the late 19th century.
Los californios® Collection
|
And lest one think that preserving California’s nineteenth-century Hispanic heritage consists entirely
of listening to Lummis recordings, I’d like to highlight briefly some of the other surviving
threads. For instance, Lummis did not record the Mexican and californio dance music in California,
even though he learned some of the dances, and some of the informants he recorded knew the tunes. These
informants joined other descendants, like Antonio Coronel, in efforts to keep their dances alive.
Historic postcard.
Los californios® Collection.
Charles Lummis poses with Antonio Coronel at Mission San Juan Capistrano with daughter, Turbesé
|
Nancy Fages Hogan with her parents,
Isabel C. Lopez de Fages and Alphonse B. Fages
From the Fages Collection.
As a child, Nancy Fages took lessons on the salterio
at Padua Hills Theatre.
|
Casa de Adobe Fiestas
The Annual fiestas held at the Casa de Adobe,
an adjunct of the Southwest Museum in Los Angeles, now part of
the Autry Center, were organized for many years by Isabel
Lopez de Fages who served as hostess for the Casa. Herself a descendent from early
settlers of the Spanish period, she and her husband Alphonse (Bud) Fages were involved
in a variety of activities to preserve and promote californio culture.
Los Fages lived in an adobe house built in 1840 by a cousin of Ygnacio
Palomares, the Alvarado House on the Palomares grant on the Rancho San José in
what is now Pomona.
Thanks to Brian C. Hogan for contributing addtional documentation from the Fages Family
Collection for this effort, in honor of his granparents, Isabel and Alphonse (Alfonso) Fages.
Programs
1937
Note who some of the participants of this Fiesta are and what they are doing:
Casa de Adobe Fiesta Program, 1937.
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Click above for larger version.
|
María Sepúlveda is Program Chairman
Music at this Fiesta was provided by
Los Trovadores de José Arias
Gabriel Ruiz is the Tecolero (dance master)
The Ruiz Dancers include:
Isabel C. Lopez de Fages and Alphonse B. Fages
Clarence and Juanita Palomares
Ricardo, Raimundo and María Sepúlveda
José and Concepción de Soto
Felipe and Esther Banks
Francisco García and Mildred Ruiz
Guillermo and Elena Walker
Eugenio Plummer, another californio dance master, is presenting a Son
A stellar cast of singers presents several pieces documented in Lummis’ recordings
1938
Casa de Adobe Fiesta Program, 1938.
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Click above for larger version.
|
Notice the members of the A La California Orchestra — they include Lummis
recording informants Rosa (Villa) Pemén,
Luisa Villa, and Rosendo Uruchurtu. The A La California Club later called itself
Los Californios. Eleanor Hague also
participated in these events as director
of El Jarabe Club of Pasadena.
1939
Casa de Adobe Fiesta Program, 1939.
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Click above for larger version.
|
Notice the members of the A La California Orchestra — they include Lummis
recording informants Rosa (Villa) Pemén,
Luisa Villa, and Rosendo Uruchurtu, as well as Gabriel Ruiz. The A La California Club later called itself
Los Californios.
Eleanor Hague also participated in these events as director
of El Jarabe Club of Pasadena.
1940
Casa de Adobe Fiesta Program, 1940.
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Click above for larger version.
|
Photographs
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Clarence Palomares and Juanita Ávila de Palomares
dance at Padua Hills Theatre in 1963.
|
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Clarence and Juanita Palomares dance at a Fiesta at
Casa de Adobe about 1940.
|
The historic Rancho San José grant was made to the Palomares and Véjar
families in 1837, and La Casa Primera adobe was built that same year.
The original Palomares land grant
is also home to the Padua Hills Theatre, and the Palomares family and other members of the A la California
Club (Los Californios) were involved in sharing californio culture through that venue as well.
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan.
Now in Los californios® Collection.
Sharon Heaton at Fiesta de la Santa Cruz, Casa Adobe
|
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Clarence Palomares and Juanita Ávila de Palomares at
Paul Lugo’s home for dance rehearsal in 1963.
|
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan.
Now in Los californios® Collection.
Nancy (Fages) Hogan at Casa Adobe
|
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
Alphonse Fages singing at La Casa Primera de Rancho San
José Adobe, March 17, 1974, Pomona, CA. Alphonse B. Fages was an artist and a favorite singer at events featuring
californio music, often singing duets with Gabriel Ruíz.
|
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan.
Now in Los californios® Collection.
Gabriel Ruiz Dancers.
|
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan. Now in Los californios® Collection.
Unidentified dancers at Casa Adobe
|
From the Fages Collection. Donated by Brian C. Hogan.
Now in Los californios® Collection.
Dancers at a Casa de Adobe program. Note Isabel Fages,
the woman on the far left.
|
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan. Now in Los californios® Collection.
Isabel C. Lopez de Fages and Alphonse B. Fages.
|
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan. Now in Los californios® Collection.
Anita and Ricarda Lugo, descendents of grantee of Rancho Santa Ana del Chino.
|
Alphonse B. Fages & Isabel C. Lopez de Fages.
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection.
San Gabriel Mission in June 1976 at a Los Californios Dance
|
Other Contributers
Maria Abundis and Rogelio Alfaro pictured at
Padua Hills Theater in Claremont California. In background: José
Guadalupe Rubio and Celia García
From the Fages Collection.
Now in Los californios® Collection
|
This thread in turn was picked
up by The Mexican Players and the Padua Hills Theatre — along
with the accompanying Padua Hills Orchestra. The
Claremont Community Players was founded in 1928,
and in 1932 developed the Spanish-language program
that would preserve the Mexican and californio dance,
song, and theater traditions for another two generations.
Performing Spanish-language programs for a largely
English-speaking audience, they at the same time
spoke to pride in cultural identity of those generations
of Latinos in California. Find more information about
The Mexican Players
at our Padua Hills Theatre Web Site.
The José Arias Troubadours with Mexican dancer
(José Sr. is on the right with the big smile)
Los californios® Collection
|
José Arias and his Troubadours were a family-based group of Mexican musicians in the Los Angeles area. Although
José Arias did not come to California until about 1910, he connected up with some of the same
people that Lummis had recorded. His son and grandson, also both called José Arias, still recall humorous and entertaining
visits with those informants, and the band still performs pieces learned from
those informants at the Ramona Pageant in Hemet.
The Ruiz California Dancers in 1937 at Avila Adobe in Los Angeles:
Chonita De Soto, Gabriel Ruiz, José De Soto and Eva
De Soto. Chonita and José are Palomares descendents.
From the Fages Collection, courtesy of Brian C. Hogan.
Now in Los californios® Collection.
|
Another link in the chain was californio descendent Gabriel Eulogius Ruiz. In the same A la California Club
fiestas where Luisa Villa was performing, representing a previous generation, young Gabriel Ruiz and his dance troupe,
Ruiz California Dancers (formed in 1925), were performing californio dances and music, learning them from
the
previous generation and ensuring their survival. In his later years Gabriel Ruiz undertook a project with California Alegre
to document and preserve the nineteenth-century Spanish-language music of California, especially pieces from his family, recording
an LP record called Danzas de Alta California.
Photo by Peter DuBois
From left: Vykki Mende Gray, Albert S. Pill, David Swarens
At Pío Pico home — Whittier, California
|
Many people who today know the 19th-century californio dances and dance music can credit Al Pill,
who dedicated
much of his life to keeping californio and Mexican traditional dance alive. Late in his life, he was
acutely aware of the need to make sure that these did not die with him, reaching out to younger persons
able to carry on the traditions.
One of those dancers who learned from Al Pill was Luis Goena of Santa Barbara (1928-2014), with his
group of early California dancers, Los parientes. Sadly this link with the past has now also passed on.
Another source for preservation of this music is in the traditions of southern California’s
Native American population, particularly descendants of missionized population. The Juaneño Band
of Mission Indians, Acjachemen Nation, in particular has preserved recordings of the music of their heritage,
including performance of Spanish-language based music on European instruments. This largely untapped resource
is the next great area of study for persons preserving this historic California heritage.
I’d like to close with a caution. The surviving link with the musical
heritage of Mexican California is fragile. Today many Californians of Mexican, californio or Native
California descent remember their parents, or more often grandparents, singing or dancing to the Spanish-language
nineteenth century secular music of Mexican California. But few of them actually ever learned it. In fact,
they grew up thinking it was somehow shameful to know these songs and dances. This heritage is now
entirely a revival tradition and an academic pursuit, with a continuing but often tenuous direct link
to the original sources through just a handful of researchers.
It’s important not to weaken this link further. Just because the music and its performance is colorful
and appeals to tourists, just because the purveyors of the “Fantasy Heritage” helped preserve
it for over a hundred years, doesn’t mean it should be dismissed as not being worthy of serious
attention. If we lose this heritage, we lose part of the self-identity of a large part of our future
population, as well as a piece of who we all are as Californians.
Where to find this Music
Music books and
two recorded CDs of this music,
Flowers of Our Lost Romance and
¡Qué viva la ronda!,
are available from Los californios®.
About the Author
Vykki Mende Gray is a fourth generation
San Diegan, her family
having come here in 1894. One of her previous projects in documenting traditional California music was writing
Kenny Hall’s Music Book, published by Mel Bay Publications — a collection of California old-time
music and reminiscences from Kenny Hall, acclaimed fiddler, mandolin player, and California living treasure.
Vykki is the artistic director of Los californios®, a project of San Diego Friends
of Old-Time Music.
This musical ensemble interprets the secular songs and dance music of nineteenth-century (and occasionally
eighteenth-century) Spanish and Mexican California. Vykki researches, transcribes, and arranges pieces
from original material for this group’s repertoire. Vykki is incorporating this work into her next book,
which will be on music from Mexican California. These efforts have resulted in interest in the genre, on
both sides of the Mexico/California border.
Vykki also taught
Mariachi violin classes for many years for Sherman Heights Community Center.
To contact her, email her at
info@loscalifornios.com
Groups Actively Involved Preserving This Heritage
Los californios®
is a registered trademark belonging to San Diego Friends of Old-Time Music, Inc., a California non-profit
corporation.
Contact Los californios®
at info@loscalifornios.com
Find Los californios® on Facebook.
© Vykki Mende Gray, 2020
All rights reserved.
Web design: Ellen Wallace and Vykki Mende Gray
All rights reserved.
Portal
| Los californios®
| History of This Music
| Padua Hills Theatre
| San Diego Friends of Old-Time Music
| Sitemap
|